SK CZ EN

JIŽNÍ TYROLSKO A JEHO KULINÁŘSKÉ POCHOUTKY

Publikované dňa: 15. 6. 2018 9:33 ROTER HAHN

Máte-li rádi dobré jídlo a pití, v Jižním Tyrolsku se vám bude zaručeně líbit. Díky místním farmářům ze sdružení farem Roter Hahn si vychutnáte tradiční jihotyrolské dobroty. Pokud jim občas kouknete pod ruce, tak se zajímavé recepty můžete i sami naučit.

Nejdůležitějším jídlem dne je, jak všichni víme, snídaně. Turisté si snídani na farmách skutečně užijí. Farmáři, u kterých hosté bydlí, nabízí opravdu velké množství jídla, takže si vybere každý. Na stole najdete domácí chléb, čerstvé mléko, sýry, máslo, ale i domácí špek či šunku. Nesmí chybět doma vyrobené marmelády, ovocné šťávy, med a bylinné čaje. Je také možné si domluvit tzv. snídaňový koš, který každé ráno přistane přede dveřmi apartmánu, abyste si mohli nerušeně vychutnat snídani v klidu a pohodlí svého pokoje. Návštěvníci si skutečně mají z čeho vybírat - Roter Hahn má k dispozici přibližně 650 farem, které nabízejí právě tyto výborné snídaně.

Na jaře se na farmách otevírají šenky, které jsou typickým kulturním dědictvím Jižního Tyrolska. Šenky prochází přísnou kontrolou a většina surovin pro přípravu jídla musí být z vlastní produkce. Pro přípravu jídel používají vejce z volného chovu a nabízí nejméně tři domácí džusy a domácí ovoce, jako například grepy. V tomto jarním období dozrává chřest, takže jedním z nabízených pokrmů jsou i různá chřestová jídla jako chřestový salát s vejcem nebo chřest s bolzanskou omáčkou. Naleznete zde 40 šenků, které jsou pro návštěvníky otevřeny po celý rok.

Pravá venkovská kuchyně však poskytuje i řadu specialit. Na statku Zmailer-Hof můžete narazit na špekové knedlíky se salátem, ve kterém najdete pampelišky. Kromě špekových, si můžete pochutnat i na kopřivových knedlících, což je další místní zvláštnost.

Jak se takové kopřivové knedlíky připravují? Není to zas tak složité, jak by se na první pohled mohlo zdát.

Přísady:

300 g pečiva na knedlíky
špetka soli
pepř
1/8 l mléka
300 g kopřiv
1 na špičku nože muškátového oříšku
1 cibule
2 polévkové lžíce mouky
2 stroužky česneku
Další:
40 g másla
40 g parmazánu (nastrouhaného)
4 vajíčka
60 g másla

Postup

Pečivo, v našem případě nejpravděpodobněji housky, nakrájejte na kostičky a namočte do mléka. Kopřivy dobře omyjte, blanšírujte a poté vymačkejte přebytečnou vodu. Dále nasekejte najemno a smíchejte s pečivem.

Najemno nakrájejte cibuli a česnek a poduste spolu na másle. Poté přidejte pečivo s kopřivami a vejce. Okořeňte solí, pepřem a muškátovým oříškem, celou hmotu dobře prohněťte. Nakonec přidejte trochu mouky a vytvořte malé knedlíky. Vařte je ve slané vodě asi 10 minut. Posypejte parmazánem a servírujte s povoleným máslem.

Více informací naleznete na:
www.roterhahn.cz

O značce kvality Roter Hahn
Značku kvality Roter Hahn (Červený kohout) uvedl na trh Zemědělský svaz Jižního Tyrolska v roce 1999. Označuje farmy nabízející turistům dovolenou v malebném prostředí Jižního Tyrolska, slunného regionu italských Alp. V nabídce má více než 1 600 farem specializovaných na chov dobytka, pěstování vína a ovoce. Hosté zde najdou celoročně rekreační ubytování v podobě samostatných pokojů s útulnou osobní atmosférou, domácí gastronomii a nespočet příležitostí pro aktivní dovolenou a wellness. Kromě možnosti zblízka se seznámit se životem na zemědělském statku a ochutnat vynikající domácí speciality - čerstvé mléko, sýry, džusy, chléb a mnoho dalších pochoutek - jsou farmy skvělým výchozím bodem pro poznávání okolí a nabízejí nespočet možností trávení volného času. Návštěvníci si mohou vybrat od turistiky přes silniční i horskou cyklistiku až po sjezdové a běžecké lyžování a další outdoorové sporty. Ubytování pak zajišťují přímo rodiny farmářů, které nejlépe vědí, jak svým hostům připravit domáckou atmosféru a splnit jim jejich přání. V roce 2016 strávili turisté na farmách označených znakem červeného kohouta přes dva a půl milionu noclehů. Kromě ubytování na farmách provozuje sdružení Roter Hahn rodinné restaurace umístěné přímo na statcích, udržuje tradici řemesel a provozuje také prodejny místních potravinářských specialit. Další informace o Roter Hahn (v češtině, němčině, angličtině, italštině a polštině) najdete zde: www.roterhahn.cz


Pro více informací kontaktujte
Crest Communications a.s.

Barbora Šiková
Ostrovní 126/30
110 00 Praha 1
GSM: +420 778 412 121
e-mail: barbora.sikova@crestcom.cz
www.crestcom.cz

Prílohy

Obrázky
Roter Hahn (1).jpg
Roter Hahn (1).jpg
Roter Hahn (2).jpg
Roter Hahn (2).jpg
Roter Hahn (3).jpg
Roter Hahn (3).jpg
Roter Hahn (4).jpg
Roter Hahn (4).jpg
Súčasní klienti
Referenční klienti
Crest Praha
Ostrovní 126/30, 110 00 Praha 1
tel.: +420 731 613 608
e-mail: zobrazit
ID datové schránky: 2t9dhvu
Crest Ostrava
Dr. Maye 468/3, 709 00 Ostrava-Mariánské Hory
tel.: +420 596 620 435 – 6
e-mail: zobrazit
ID datové schránky: tk7wthy
Crest Bratislava
Murgašova 3, 811 04 Bratislava
tel.: +421 904 283 825
e-mail: zobrazit
 
Sme členom Asociácie
Public Relations Agentúr (APRA)
od 28. júna 2005.
Sme držiteľom CERTIFIKÁTU CMS 3
(Consultancy Management Standard)
od 13. decembra 2007.
Jsme členem celosvětové sítě
PR agentur IPRN od března 2007.
Tuto organizaci reprezentujeme
v České republice a na Slovensku.